Когда-то где-то что-то сломалось. И получились мы...
читать дальше— Дракон! — за спиной Певерела раздался истошный крик. Откинув мокрые от пота волосы со лба, Гарри оглянулся. Гибкое тело рептилии, извиваясь в воздухе и широко раскинув крылья в стороны, стремительно приближалось к Хогсмиту. Среди нападавших приспешников Гриндевальда послышались смешки и несколько довольных фраз на немецком.
— Вам с Еленой срочно нужно уходить, — Гарри вернулся к ноге Калисто, поспешно перематывая ранение. — Есть несколько потайных ходов из Хогсмита…
— Я знаю, — быстро ответила Забини. Девушка осторожно согнула и разогнула ногу, проверяя подвижность с повязкой, и поморщилась от боли.
— Ты справишься? — обеспокоенно спросила заплаканная Елена и получила в ответ колкий взгляд Забини и усмешку.
— Уверена, что не собираюсь умирать сегодня, пошли, тут рядом, — Калисто отбросила подол мантии, прикрывая ноги и встала. Прежде, чем уйти, она бросила предупреждающий взгляд на Певерела. — Никому. Понял?
Гарри поднял руки в защитном жесте. Не приходилось сомневаться, что его отравят самым худшим ядом за историю, если он посмеет кому-то разболтать что видел и трогал ноги девушки. Альфред бы умер от зависти, если бы услышал об этом, но Гарри не хотелось умирать следом.
Выбравшись из укрытия следом за девушками и убедившись, что они успешно скрылись в Сладком Королевстве, Гарри поднял руку и указал палочкой в небо. В голове сразу пронеслись воспоминания о четвёртом курсе и кубке Огня.
— Акцио, метла, — громко крикнул он, и тут же перекатился в сторону, уходя от полетевших в его сторону проклятий. Сторонники Гриндевальда били на поражение часто совершенно незнакомыми проклятиями, поэтому Гарри не хотел рисковать, проверяя, насколько тут поможет Протего. Спрятавшись за углом дома, он развернулся и, едва выглянув, вслепую ответил Экспилиармусом в ту сторону, откуда прилетели лучи проклятий.
С другой стороны дома тоже послышались звуки битвы. Уходя от проклятий в укрытие к Гарри завалился Альфрад, таща на плече едва передвигавшего ногами Малфоя.
— Мордред бы их побрал, они с ума сошли нападать на Хогсмит? — проворчал он, опуская Малфоя на землю. — Потерпи, сейчас я с ними разберусь, — пообещал он.
Малфой поймал друга за рукав.
— Лучше останемся тут, — слабым голосом предложил он и тут же вздрогнул, как от удара: метла Гарри, сшибая всё на своем пути, добралась до хозяина. — Певерел.
— Плохо выглядишь, — вместо приветствия заметил Гарри. — Где друзей своих потеряли?
— Мерлин, — Блэк побледнел, словно только сейчас вспомнил, что они с Малфоем вдвоём. — Том ушел вместе с Лейстренджем в другую сторону. Нам пришлось разделиться. Уверен, с ними тоже всё в порядке, — уверенно заявил он, побледнев ещё больше. Малфой сжал губы в тонкую полоску и ничего не добавил. Оглядев Гарри ещё раз, он окинул взглядом метлу.
— Там дракон, Перевел, — тихо предупредил он. — Даже твоих отличных навыков не хватит, чтобы уйти от него и безопасно добраться до замка по воздуху.
— Я видел, — кивнул Гарри. — Я не собираюсь от него уходить.
***
Повреждённую метлу уже довольно сильно кренило в бок, и приходилось прилагать все усилия, чтобы дотянуть до земли, Тормоза уже отказали, поэтому, заложив вираж, Гарри постарался максимально уменьшить угол приземления. Ветер свистел в ушах, а метла трещала, буквально разваливалась на лету, и в трёх метрах от земли крепления всё же не выдержали. На огромной скорости Гарри упал на дорогу и прокатился по ней ещё несколько метров, считая телом все кочки и камушки. несмотря на боль, пронзившую всё тело, Гарри почувствовал, как напряжение последних минут воздушного боя с драконом его отпускает, и неожиданно для самого себя расхохотался. Он выжил.
— Мистер Перевел, вы в порядке? — Слизнорт уже бежал к нему наперевес с зельями, позади спешил Дамблдор, не слишком отставая от профессора зельеварения. За его спиной Гарри разглядел маячевшую фигуру Риддла. — Это было удивительно, мистер Перевел. Удивительно и совершенно безрассудно. Никогда бы не подумал, что дракона можно победить таким образом.
— Спасибо, профессор, — широко улыбнулся Гарри, принимая зелье из его рук.
***
— Профессор Слизнорт совершенно верно заметил, что ты ненормальный, Певерел, — беззлобно поддела его Забини в лазарете, лёжа с ним на соседней койке. Обычно было не принято, чтобы девушки и парни лежали рядом, но на этот раз Забини настояла на этом, сославшись, что у неё моральная травма после нападения, и рядом со своим спасителем она чувствует себя в большей безопасности. — А ещё ты, очевидно, зависим от адреналина из-за опасности. Я тебя с самого зачисления в Хогвартс не видела таким довольным.
Гарри рассмеялся. Сломанное ребро неприятно кольнуло при этом, и он потёр бок. Сейчас Забини резко напомнила ему Гермиону, которая тоже обвинила его в подобном когда-то.
— Просто, всё как будто на мгновение встало на свои места. Так, как должно быть, — неуклюже попытался оправдаться он.
— То есть, ты постоянно должен находиться в опасности, чтобы чувствовать себя комфортно? Я поняла, — ехидно фыркнула девушка и заговорчески прищурилась. — Могу пособить в этом, если хочешь. ВО всяком случае, каждый завтрак, обед и ужин ты будешь чувствовать себя, как дома.
— Не надо… ой! — Гарри рассмеялся уже в голос и резко согнулся, пытаясь рукой удержать грудную клетку от лишних движений.
— Если это причина, почему ты выступаешь против Риддла, то это очень плохая причина, — серьезно заметила Забини, сменив тон. — Ты не знаешь, на что он способен.
— Я очень хорошо знаю, на что он способен, — поправил ее Гарри. — И причина не в этом. Он мне просто не нравится.
Забини недоверчиво хмыкнула.
— Но, может быть, ты и права. Его действительно чертовски весело цеплять. Никогда не знаешь, как он отреагирует на этот раз.
— Он с тебя шкуру спустит.
— Да, но вопрос: как?
***
Риддл, который во время этого разговора стоял за ширмой, сжал кулаки, чувствуя, как внутри поднимается раздражение. Он привык быть хищником, а не добычей. Перевел же, видимо, возомнил себе обратное, решив, что может играть с ним. Что ж, посмотрим, как ему понравится новая игра.
— Вам с Еленой срочно нужно уходить, — Гарри вернулся к ноге Калисто, поспешно перематывая ранение. — Есть несколько потайных ходов из Хогсмита…
— Я знаю, — быстро ответила Забини. Девушка осторожно согнула и разогнула ногу, проверяя подвижность с повязкой, и поморщилась от боли.
— Ты справишься? — обеспокоенно спросила заплаканная Елена и получила в ответ колкий взгляд Забини и усмешку.
— Уверена, что не собираюсь умирать сегодня, пошли, тут рядом, — Калисто отбросила подол мантии, прикрывая ноги и встала. Прежде, чем уйти, она бросила предупреждающий взгляд на Певерела. — Никому. Понял?
Гарри поднял руки в защитном жесте. Не приходилось сомневаться, что его отравят самым худшим ядом за историю, если он посмеет кому-то разболтать что видел и трогал ноги девушки. Альфред бы умер от зависти, если бы услышал об этом, но Гарри не хотелось умирать следом.
Выбравшись из укрытия следом за девушками и убедившись, что они успешно скрылись в Сладком Королевстве, Гарри поднял руку и указал палочкой в небо. В голове сразу пронеслись воспоминания о четвёртом курсе и кубке Огня.
— Акцио, метла, — громко крикнул он, и тут же перекатился в сторону, уходя от полетевших в его сторону проклятий. Сторонники Гриндевальда били на поражение часто совершенно незнакомыми проклятиями, поэтому Гарри не хотел рисковать, проверяя, насколько тут поможет Протего. Спрятавшись за углом дома, он развернулся и, едва выглянув, вслепую ответил Экспилиармусом в ту сторону, откуда прилетели лучи проклятий.
С другой стороны дома тоже послышались звуки битвы. Уходя от проклятий в укрытие к Гарри завалился Альфрад, таща на плече едва передвигавшего ногами Малфоя.
— Мордред бы их побрал, они с ума сошли нападать на Хогсмит? — проворчал он, опуская Малфоя на землю. — Потерпи, сейчас я с ними разберусь, — пообещал он.
Малфой поймал друга за рукав.
— Лучше останемся тут, — слабым голосом предложил он и тут же вздрогнул, как от удара: метла Гарри, сшибая всё на своем пути, добралась до хозяина. — Певерел.
— Плохо выглядишь, — вместо приветствия заметил Гарри. — Где друзей своих потеряли?
— Мерлин, — Блэк побледнел, словно только сейчас вспомнил, что они с Малфоем вдвоём. — Том ушел вместе с Лейстренджем в другую сторону. Нам пришлось разделиться. Уверен, с ними тоже всё в порядке, — уверенно заявил он, побледнев ещё больше. Малфой сжал губы в тонкую полоску и ничего не добавил. Оглядев Гарри ещё раз, он окинул взглядом метлу.
— Там дракон, Перевел, — тихо предупредил он. — Даже твоих отличных навыков не хватит, чтобы уйти от него и безопасно добраться до замка по воздуху.
— Я видел, — кивнул Гарри. — Я не собираюсь от него уходить.
***
Повреждённую метлу уже довольно сильно кренило в бок, и приходилось прилагать все усилия, чтобы дотянуть до земли, Тормоза уже отказали, поэтому, заложив вираж, Гарри постарался максимально уменьшить угол приземления. Ветер свистел в ушах, а метла трещала, буквально разваливалась на лету, и в трёх метрах от земли крепления всё же не выдержали. На огромной скорости Гарри упал на дорогу и прокатился по ней ещё несколько метров, считая телом все кочки и камушки. несмотря на боль, пронзившую всё тело, Гарри почувствовал, как напряжение последних минут воздушного боя с драконом его отпускает, и неожиданно для самого себя расхохотался. Он выжил.
— Мистер Перевел, вы в порядке? — Слизнорт уже бежал к нему наперевес с зельями, позади спешил Дамблдор, не слишком отставая от профессора зельеварения. За его спиной Гарри разглядел маячевшую фигуру Риддла. — Это было удивительно, мистер Перевел. Удивительно и совершенно безрассудно. Никогда бы не подумал, что дракона можно победить таким образом.
— Спасибо, профессор, — широко улыбнулся Гарри, принимая зелье из его рук.
***
— Профессор Слизнорт совершенно верно заметил, что ты ненормальный, Певерел, — беззлобно поддела его Забини в лазарете, лёжа с ним на соседней койке. Обычно было не принято, чтобы девушки и парни лежали рядом, но на этот раз Забини настояла на этом, сославшись, что у неё моральная травма после нападения, и рядом со своим спасителем она чувствует себя в большей безопасности. — А ещё ты, очевидно, зависим от адреналина из-за опасности. Я тебя с самого зачисления в Хогвартс не видела таким довольным.
Гарри рассмеялся. Сломанное ребро неприятно кольнуло при этом, и он потёр бок. Сейчас Забини резко напомнила ему Гермиону, которая тоже обвинила его в подобном когда-то.
— Просто, всё как будто на мгновение встало на свои места. Так, как должно быть, — неуклюже попытался оправдаться он.
— То есть, ты постоянно должен находиться в опасности, чтобы чувствовать себя комфортно? Я поняла, — ехидно фыркнула девушка и заговорчески прищурилась. — Могу пособить в этом, если хочешь. ВО всяком случае, каждый завтрак, обед и ужин ты будешь чувствовать себя, как дома.
— Не надо… ой! — Гарри рассмеялся уже в голос и резко согнулся, пытаясь рукой удержать грудную клетку от лишних движений.
— Если это причина, почему ты выступаешь против Риддла, то это очень плохая причина, — серьезно заметила Забини, сменив тон. — Ты не знаешь, на что он способен.
— Я очень хорошо знаю, на что он способен, — поправил ее Гарри. — И причина не в этом. Он мне просто не нравится.
Забини недоверчиво хмыкнула.
— Но, может быть, ты и права. Его действительно чертовски весело цеплять. Никогда не знаешь, как он отреагирует на этот раз.
— Он с тебя шкуру спустит.
— Да, но вопрос: как?
***
Риддл, который во время этого разговора стоял за ширмой, сжал кулаки, чувствуя, как внутри поднимается раздражение. Он привык быть хищником, а не добычей. Перевел же, видимо, возомнил себе обратное, решив, что может играть с ним. Что ж, посмотрим, как ему понравится новая игра.
@темы: Harry Potter, фандомное